Transkriptionsservice für Berlin und den Rest der Welt

Schätzung des Transkriptionsprojekts


Sprache

Länge

Sprecher

Lieferzeit

Extras


Kostenvoranschlag für Ihr Projekt: ($0.00/min) $0.00


Anwendung von Transkriptionsservice und Transkription

Deutsch, Französisch Tschechisch. Das sind nur einige der Sprachen, die man in Berlin und anderen Städten von Welt vernehmen kann. Und alle diese Sprachen bieten ihre eigenen Geheimnisse und haben ihre eigene Wirkung, die einen von der Sprache abhängigen Eindruck für den Zuhörer bietet. Um sich die Arbeit, Menschen zu verstehen zu vereinfachen, wurde die Transkription entwickelt. Viele Informationen gehen verloren, wenn man sich seine Informationen nur aus einem Gespräch ziehen muss, ohne eine Abschrift, also im besten Fall ein Transkript vor sich zu haben. Transkripte haben den Vorteil, dass man im Express-Modus versteht, worum es geht. Durch die Umwandlung in die Zielsprache kann man das Wesentliche schnell und unkompliziert, schließlich ist es den meisten von uns nicht möglich, ein wichtiges Gespräch selbst zu verschriftlichen und wenn nötig eine Übersetzung anzufertigen.

Transkriptionen in Kombination mit Transkriptionsregeln stellen einen Leitfaden für offene, sinnvolle Kommunikation dar. Audio, Video, Interviews, all das würde es immer nur in einer Sprache geben, würde man nicht mit Transkriptionen arbeiten und so ermöglichen, dass Skripte mithilfe von Untertiteln auf jedes Video, für alle Interviews und Audio-Formate für ein "Express-Verständnis" sorgen. Dabei liegt der Preis für professionelle Arbeit an einer Transkription nicht im Unermesslichen, wie man vielleicht denken könnte. Lesen Sie mehr über Transkriptionsservice und seine Vorteile für Businesses in Berlin und in jeder Sprache der Welt, beispielsweise Englisch im Laufe dieses Beitrags.

Seit wann werden Transkriptionsservices benutzt?
Transkription existiert, seit es Schrift und Wort gibt. Abschriften und Gesprächsprotokolle waren schon früher für Herrscher wichtig. Somit bildeten Gelehrte damals das, was wir heutzutage als Transkriptionsservice anbieten. Das Konzept bleibt das gleiche: Abschriften und Vertonungen werden umgewandelt. Auch wenn es damals noch keine Aufnahmen von Interviews oder Audio gab, Gespräche gab es auch schon vor Jahrhunderten. Somit bedienen wir uns als professionelle "Transkribierer" dem Erbe der Geschichte, welches Gelehrte vor Jahrhunderten begonnen haben. Transkribieren und Transkriptionen gehören seit Menschheitsbeginn in dieser und ähnlicher Form zum Job für Profis. Berlin gehört heutzutage durch seine Position als Industriestandort auch zu einem der Epizentren der Transkription.

Transkripte lassen sich für die meisten Menschen als sinnvoll erachten. In folgenden Bereichen sind sie aber sicher am nützlichsten:

Häufig genutzt werden Transkriptionen über externe Tools von Studenten, die ihre Vorlesung, vermutlich auf einer anderen Sprache, später noch einmal durchgehen wollen und zu den beliebigen Stellen des Seminars zurück wollen. Ebenso sinnvoll ist eine Transkription für professionelle Zwecke. So ist es möglich, wissenschaftlichen Kontext durch eine Transkription herzustellen, da so das Verständnis für externe Forscher erleichtert wird. Das bietet den Vorteil einer unheimlichen Zeitersparnis und einer erleichterten Kommunikation hinsichtlich Forschungsergebnissen und Maßnahmen im Team. Kurzum: Die Arbeitsprozesse laufen durch eine Transkription rund. Aufnahmen jeder Art werden gesichtet und bearbeitet, sodass unser Service ihre Arbeit so leicht wie möglich werden lässt. Mehr noch-Wir schaffen für Sie Zeit für wichtige Dinge. Diktate, Audioaufnahmen, die Sichtung von Daten, Lektorat, all das gehört zu unserem Service, sofern Sie ihn brauchen. Lassen Sie uns das machen, was wir am Besten können. Sprache zum Erlebnis machen. Wir bieten Gespräche, die transkribiert zu einem Gesamtpaket werden, was jeder versteht.

Einen wichtigen Einsatzbereich abseits von wissenschaftlichen Konzepten und den Vorgängen in Großstädten wie Berlin finden wir aber noch einen weiteren Themenbereich vor, für den unser Transkriptionsservice eindeutig interessant ist. Unser Transkriptionsservice kann nämlich auch bedeuten, ein Interview, geführt per Telefon oder über Diktate, zu transkribieren, Interviews transkribieren heißt, systematisch und zielgerichtet zu arbeiten, um mögliche Fragen bei Lesern und Hörern zu vermeiden und zusätzlich dafür zu sorgen, dass der Gesprächsfluss rund wirkt. So können Interviews, die auf zwei Sprachen, etwa Deutsch-Englisch oder Französisch-Spanisch geführt wurden, sinnvoll aufgearbeitet und für den Konsumenten vorbereitet werden. So ist das Verständnis der Empfänger garantiert. Übersetzungen im Verbund mit Transkription ergeben sinnvolle bzw. hilfreiche Arbeitsergebnisse.

Transkriptionsregeln:
Transkriptionsregeln gehören zum wichtigsten Handwerkszeug bei Interviews, Audio bzw. Aufnahmen. Durch den Einsatz von wissenschaftlichen Standards wird gewährleistet, dass sich ein einheitliches Bild ergibt, mehr noch, dass die Transkription selbst schnell und unkompliziert alle Informationen vermitteln kann, die durch Transkripte dargestellt werden sollen. Durch Transkriptionsregeln wird also ein solides Arbeitsergebnis garantiert. dazu gehört beispielsweise zu entscheiden, ob eine lautsprachliche oder wörtliche Transkription angefertigt werden soll. Gerade Sprachen wie Spanisch leben von Dialekten, Emotionen und Zwischenschüben, sodass man in den meisten Fällen eine lautsprachliche Transkription benötigen würde. So bietet das sprachliche Ergebnis mehr Kontext und keine Aussagen auf der Metaebene gehen verloren. Interviews und Audio leben von Persönlichkeit, die bei wörtlicher Transkription und/oder Übersetzung verloren gehen würde. Französisch wäre ohne Flüche und Einschübe in Audioaufnahmen automatisch sehr viel langweiliger anzuhören als mit emotionalem Background.

Interviews in Gruppen lassen sich beispielsweise nach einer der spezielleren Transkriptionsregeln behandeln. Nach TIQ (Talk In Qualitative Social Research) ist das Ziel, professionelle Weiterverarbeitungen der Sprachen und Gespräche zu gewährleisten und so möglichst viele Daten und Anhaltspunkte zur darauf folgenden Analyse herauszufiltern. Betrachtet man Deutsch und den deutschen Raum, so werden Transkriptionen häufig nach GAT oder nach Kuckartz behandelt. Unsere Experten bieten Ihnen einen exzellenten Transkriptionsservice zu einem Preis, den Sie uns nicht abschlagen können. Qualität in Interview und Audios, Transkriptionen in nahezu jeder erdenklichen Sprache, dazugehöriger Text in gewünschtem Dateiformat, lassen Sie sich von uns überzeugen!

Arten von Transkription

  • Wissenschaftliche Transkription
  • Transkription von Interviews
  • Transkription von Marktstudien
  • Medizinische Transkription
  • Juristische Transkription
  • Audiotranskription
  • Konferenztranskription
  • Fremdsprachen-Transkription
  • Geschäftliche Transkription

Warum Transkription von PoliLingua ?

In den vergangenen 11 Jahren hat PoliLingua einige Tausend Stunden Material transkribiert. Wir erreichen eine Genauigkeit von 98% und alle Transkriptionen werden von Menschen ausgeführt. Unsere Spezialisten für Transkription sind Fachleute für bestimmte Gebiete wie Medizin, Geschäftsverkehr, Recht, Interviews usw. Sie haben Erfahrung im Transkribieren von verschiedensten Themengebieten, von Molekularbiologie bis Astrophysik. Unbekannte Begriffe werden mithilfe von Google, Wikipedia und anderen Quellen recherchiert.

In jedem Fall garantieren wir Ihnen eine genaue Abschrift Ihres Ausgangsmaterials. Für eine der größten Softwarefirmen arbeiten wir derzeit an verschiedenen mehrsprachigen Transkriptionsprojekten – lesen Sie die Fallstudie über Nuance Communications Inc. hier.


Ablauf einer Transkription

Auf unserer Seite zum Anfordern eines Kostenvoranschlags laden Sie ihre Dateien hoch (oder Sie teilen uns mit, wo wir sie herunterladen können) und geben uns ein paar grundlegende Informationen, die wir zur Erfüllung Ihres Projektes benötigen. Den Rest erledigen wir. Innerhalb weniger Tage halten Sie die Ergebnisse in den Händen. All das wird gestützt durch professionelle Arbeitsweise mit E-Mail-Kontakt, Transkriptionsservice für Kunden rund um den Globus und Transkripte erstklassiger Qualität.

  • Ihr zuständiger Projektmanager erhält die Dateien und überprüft diese.
  • Sie erhalten ein genaues Angebot, meistens schon nach 1 oder 2 Stunden, spätestens nach 7 Stunden.
  • Nachdem Sie den Auftrag bestätigt haben, wählt der Projektmanager einen Spezialisten aus, der für das jeweilige Sachgebiet bestens geeignet ist.
  • Dieser fertigt eine professionelle, formatierte und genaue Abschrift ihrer Aufnahme an. Sie erhalten das Dokument in einem Dateiformat Ihrer Wahl (MS Word, TEXT usw.), sodass Sie darin einfach suchen, Inhalte herauskopieren und mit anderen teilen können.
  • Der Projektmanager überprüft die Dateien noch einmal auf die Einhaltung der Standards von PoliLingua und sendet Ihnen die Dateien innerhalb der vereinbarten Lieferfrist.
  • Regelmäßigen Kunden gewähren wir ein Zahlungsziel von 30 Tagen.

Was kostet eine Transkription?
Preise spielen wie in jedem Business eine große Rolle. Transkriptionsservice klingt nach einem komplizierten Unterfangen, allerdings es das auch. Interviews müssen angemessen übertragen werden, Audio-Dateien aufbereitet und nachbereitet werden, hohe grammatikalische Kenntnisse in Deutsch, Englisch oder jeder anderen Zielsprache sind vonnöten. Hier wird also mehr Zeit, Know-how und ein höherer Umfang an Informationen gebraucht als für Übersetzungen. Diktate zu bearbeiten, ein Interview abzufertigen und Interviews transkribieren, Audio-Dateien und ihre Aufnahmen wieder und wieder anzuhören, Umsetzungsmöglichkeiten zu finden und zu bieten, all das erfordert mehr Skills als viele weitere Dienstleister zu bieten haben. Aber nicht mit uns von PoliLingua. Jede Datei wird von uns bearbeitet, egal ob für Studenten, inklusive Übersetzungen einer noch so unbekannten Sprache, auf Deutsch, in der Kombination Französisch-Spanisch oder von Englisch in Italienisch, wir sind für Sie da. Fast rund um die Uhr sind wir damit beschäftigt, Dinge für Sie möglich zu machen. Dabei ist uns aber wichtig, keinen zu hohen Preis für Sie aufzurufen. Unser Service ist umfangreich, aber angemessen ausgepreist.

Unser Tarif für Transkription beginnt bei $ 0,99 pro Minute des Ausgangsmaterials für allgemeine Inhalte. Laden Sie hier Ihre Dateien hoch, um ein genaues Angebot zu erhalten. Alles was wir benötigen, egal ob für Diktate oder Übersetzungen, auf Italienisch oder unter Berücksichtigung weiterer Daten, alle Ansprüche werden mit einem Angebot manuell begutachtet und bearbeitet. Wir nutzen die neueste Software, die der Markt bietet, blicken auf ein jahrelanges Resümee an Arbeit an Text, Übersetzungen inklusive Lektorat bzw. Korrektur. Rund um die Welt sitzen unsere Auftraggeber, also haben Sie auch einen Platz als unser Kunde verdient. Fragen Sie ruhig weitere Informationen an, vor allem, wenn sie eine Express-Transkription schnell und hochwertig anfertigen lassen wollen. Per E-Mail lassen wir uns gern auf jede Art von Projekt ein und liefern binnen weniger Tage das, was Sie brauchen und wollen.