Maschinelle Übersetzung und Post-Editing

Suchen Sie einen zuverlässigen Sprachdienstleister für die Übersetzung Ihrer Dokumente in mehrere Sprachen? Dann sind Sie bei PoliLingua genau richtig. Unser Team aus erfahrenen Linguisten nutzt modernste maschinelle Übersetzungstechnologie und Nachbearbeitungsdienste, um höchste Genauigkeit und Konsistenz in all unseren Übersetzungen zu gewährleisten.

  • Seit über 20 Jahren bietet PoliLingua umfassende mehrsprachige Übersetzungs- und Nachbearbeitungsdienste für Unternehmen weltweit an.
  • Unser Team aus erfahrenen Linguisten bietet Übersetzungen in über 200 Sprachen und ermöglicht Ihnen so, ein globales Publikum zu erreichen.
  • Wir bieten Ihnen außerdem maßgeschneiderte Übersetzungsdienste zu fairen Preisen. Lesen Sie weiter und erfahren Sie, warum PoliLingua die richtige Wahl für Ihr Unternehmen ist!
Maschinelle Übersetzung und Post-Editing

Was ist eine Maschinelle Übersetzung und Post-Editing?

Ein Nachbearbeitungsdienst für maschinelle Übersetzungen verbessert die Qualität maschinell übersetzter Texte. Dieser Service wird in der Regel von einem menschlichen Übersetzer durchgeführt, der den maschinell übersetzten Text bearbeitet und korrigiert, um Genauigkeit und Verständlichkeit zu gewährleisten. In vielen Fällen kann die Qualität einer maschinellen Übersetzung durch einen Nachbearbeitungsdienst um bis zu 50 % gesteigert werden.

Warum Maschinelle Übersetzung und Post-Editing verwenden?

Es gibt viele Gründe für die Nutzung von maschinellen Übersetzungsdiensten. Wenn Sie beispielsweise an einem Dokument arbeiten, das in mehrere Sprachen übersetzt werden muss, kann Ihnen ein Nachbearbeitungsdienst Zeit und Geld sparen. Auch bei der Bearbeitung sensibler oder vertraulicher Informationen empfiehlt sich ein Nachbearbeitungsdienst, um die Genauigkeit und Verständlichkeit des übersetzten Textes sicherzustellen.

Wie funktionieren mehrsprachige maschinelle Übersetzung und Post-Editing?

Wenn Sie einen Text in mehrere Sprachen übersetzen lassen möchten, kann ein mehrsprachige maschinelle Übersetzung und Post-Editing mit anschließender Nachbearbeitung dazu beitragen, die Qualität des übersetzten Textes zu verbessern. Maschinelle Übersetzungsdienste umfassen in der Regel vier Schritte:

  • Vorbearbeitung: Der Übersetzer prüft den Ausgangstext und nimmt gegebenenfalls Änderungen vor (z. B. Vereinfachung komplexer Satzstrukturen).
  • Maschinelle Übersetzung: Der Text wird von einem maschinellen Übersetzungsprogramm verarbeitet.
  • Menschliche Korrektur: Nach der Übersetzung prüft der Übersetzer den Text auf Richtigkeit und Lesbarkeit.
  • Abschließendes Korrekturlesen: Der Text wird von einem weiteren Menschen Korrektur gelesen, um sicherzustellen, dass er keine Fehler enthält.

Vorteile unserer maschinellen Übersetzung und Nachbearbeitung

Unsere Nachbearbeitungsdienste optimieren Ihren Übersetzungsprozess, indem wir Ihnen die zeitaufwändigsten Aufgaben abnehmen. Sehen wir uns einige Vorteile unserer Nachbearbeitungsdienste genauer an.

  • Kosteneinsparung. Mit unserem Service sparen Sie Geld, da Sie keinen menschlichen Übersetzer beauftragen müssen. Insbesondere bei großen Übersetzungsmengen sparen Sie durch die schnelle Bearbeitung Kosten.

  • Zeitersparnis. Unsere Nachbearbeitungsdienste sparen Ihnen neben Geld auch Zeit – eine Ihrer wertvollsten Ressourcen. Unsere erfahrenen professionellen Übersetzer sorgen dafür, dass maschinelle Übersetzungen präzise und wirkungsvoll sind und Ihre Botschaft optimal vermitteln. Durch das Outsourcing dieser Prozesse sparen Sie sich die Kosten für die Suche Schulung und Verwaltung von zusätzlichem Übersetzungspersonal. Da weniger Zeit für manuelle Bearbeitungsprozesse aufgewendet wird, bleibt mehr Zeit für andere, potenziell wertvollere Aufgaben.

  • Qualitätsübersetzungen garantiert. Unsere Nachbearbeitungsdienste garantieren qualitativ hochwertige Übersetzungen durch höchste Genauigkeit und Konsistenz in allen Projekten. Unsere erfahrenen Übersetzer achten bei der Korrektur maschineller Übersetzungen auf jedes Detail und stellen sicher, dass alle Fehler und Abweichungen vor der Veröffentlichung oder Verbreitung behoben werden. Wir gewährleisten zudem die Konsistenz unserer Übersetzungen in allen Projekten durch den Einsatz automatisierter Tools wie Glossare, Styleguides und anderer Ressourcen, die eine einheitliche Terminologie in allen übersetzten Dokumenten fördern.

  • Höhere Genauigkeit. Mit unserem mehrsprachigen maschinellen Übersetzungsdienst können Sie sich darauf verlassen, dass das Endprodukt zuverlässiger ist als bei der alleinigen Beauftragung eines menschlichen Übersetzers. Dies liegt daran, dass die Software sich kontinuierlich verbessert und Fehler erkennt, die einem Menschen entgehen könnten.

  • Konsistentere Übersetzungen. Wenn Sie mehrere Dokumente übersetzen lassen müssen, stellt die Nachbearbeitung Ihrer mehrsprachigen maschinellen Übersetzung sicher, dass alle Ihre Dokumente einheitlich übersetzt werden. Dies ist wichtig für Ihr Branding und um Ihre Botschaft auf allen Plattformen korrekt zu vermitteln.

  • Erschwingliche Expertise weltweit. Durch unser weltweites Netzwerk professioneller Übersetzer ermöglichen wir Ihnen den schnellen und effizienten Zugang zu Experten überall auf der Welt. Egal wo Sie sich befinden oder in welche Sprache(n) Sie übersetzen lassen möchten – wir haben Experten, die Ihnen helfen, Ihre Botschaft präzise und korrekt zu vermitteln. Unsere globale Reichweite erlaubt uns zudem die Zusammenarbeit mit lokalen Experten, die sprachliche und kulturelle Besonderheiten bei der Übersetzung von Dokumenten in verschiedene Sprachen berücksichtigen.

Beispiele für maschinelle Übersetzung und Post-Editing-Engines, die wir verwenden

Lassen Sie uns einige Beispiele für mehrsprachige maschinelle Übersetzungs-Nachbearbeitungs-Engines analysieren, die wir in PoliLingua verwenden.

  • Google Cloud Translation

Google Cloud Translation ist ein kostenpflichtiger Dienst von Google. Die maschinelle Übersetzung von Google zählt zu den leistungsstärksten und funktionsreichsten Nachbearbeitungssystemen, die derzeit verfügbar sind. Sie unterstützt über 100 Sprachen, darunter alle wichtigen europäischen Sprachen sowie Chinesisch und Japanisch. Das maschinelle Übersetzungssystem von Google Cloud bietet außerdem Funktionen wie automatische Spracherkennung, Rechtschreibprüfung, Grammatikkorrektur und vieles mehr. Darüber hinaus können Nutzer ihre Wörterbücher und Glossare individuell anpassen, um die Genauigkeit in spezifischen Branchen oder Themenbereichen zu gewährleisten.

  • Amazon Translate

Eine weitere beliebte MTPE-Engine ist Amazon Translate. Dieser kostenpflichtige Dienst wird von Amazon Web Services (AWS) angeboten. Das System unterstützt über 50 Sprachen, darunter Spanisch, Deutsch und Französisch. Amazon Translate bietet außerdem ein integriertes Wörterbuch, mit dem Nutzer schnell Definitionen unbekannter Wörter oder Ausdrücke in der Zielsprache finden können. Darüber hinaus unterstützt es erweiterte Funktionen wie automatische Interpunktions- und Stilkorrekturen, um die Übersetzungsqualität weiter zu verbessern.

  • Microsoft Azure Translator Text

Microsoft Azure Translator Text ist ein kostenpflichtiger Dienst von Microsoft Azure. Es handelt sich um eine weitere leistungsstarke MTPE-Engine mit Unterstützung für über 60 Sprachen, darunter Arabisch, Vereinfachtes/Traditionelles Chinesisch und Niederländisch. Das Azure-Textübersetzungssystem bietet Funktionen wie automatische Spracherkennung, Rechtschreibkorrektur und Grammatikprüfung sowie anpassbare Wörterbücher für Fachbegriffe und Branchenjargon. Azure Text Translation lässt sich in andere Microsoft-Produkte wie Microsoft Office 365 integrieren, sodass Benutzer Dokumente einfach aus oder innerhalb ihrer bestehenden Workflow-Tools übersetzen können.

  • Systran Enterprise Server

Systran Enterprise Server ist ein kostenpflichtiger Service von SYSTRAN, einem führenden Anbieter von Sprachtechnologie. Er kombiniert regelbasierte und statistische maschinelle Übersetzung und ermöglicht die individuelle Anpassung der Engine an spezifische Anwendungsfälle. Die weit verbreitete MTPE-Engine unterstützt über 30 Sprachen, darunter Spanisch, Deutsch und Französisch.

Systran bietet eine intuitive Benutzeroberfläche und fortschrittliche Funktionen wie automatische Spracherkennung und präzise Übersetzungen. Das Übersetzungssystem umfasst Funktionen wie automatische Korrekturprüfungen, um die Genauigkeit aller Übersetzungen zu gewährleisten, sowie anpassbare Wörterbücher, mit denen die Ausgabe der Engine an Ihre spezifischen Bedürfnisse oder die Fachterminologie angepasst werden kann. Eine integrierte Rechtschreib- und Grammatikprüfung sichert die Qualität der übersetzten Dokumente. Die Systran-Engine ist für professionelle Übersetzer, Dolmetscher und Redakteure konzipiert, die große Textmengen schnell und mit höchster Genauigkeit übersetzen müssen.

Dies sind nur einige Beispiele. Wir unterstützen Sie gerne bei der Entwicklung der optimalen Lösung für Ihre individuellen Anforderungen, passen diese an, optimieren sie und übernehmen die Wartung. Jedes dieser Programme bietet einzigartige Funktionen, die Ihre Textübersetzung schneller und authentischer als je zuvor gestalten!

Kontaktieren Sie uns noch heute für ein kostenloses Angebot für maschinelle Übersetzung und Post-Editing

Kontaktieren Sie uns noch heute für ein kostenloses Angebot für maschinelle Übersetzung und Post-Editing

Wir bei PoliLingua wissen, wie entscheidend eine effektive weltweite Kundenkommunikation durch präzise, schnelle und professionelle Übersetzungen für Unternehmen heute ist. Deshalb bieten wir unsere mehrsprachigen MT-Post-Editing-Dienstleistungen an. So können sich Unternehmen bei ihrem Übersetzungsbedarf voll und ganz auf uns verlassen – ohne Sorge vor Ungenauigkeiten oder Inkonsistenzen, die durch Fehler maschineller Systeme oder Abweichungen bei manuellen Bearbeitungsprozessen entstehen könnten.

Laden Sie Ihr Dokument einfach über unser Anfrageformular hoch. Unsere Projektmanager werden sich in Kürze mit einem optimalen Angebot bei Ihnen melden.

Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E-Mail, wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Ihr Unternehmen von unseren Post-Editing-Services profitieren kann!

Brauchen Sie Hilfe?

Benötigen Sie Übersetzungen, Lokalisierung, Synchronisation oder andere Sprachdienstleistungen? Fordern Sie ein individuelles Angebot an und wir melden uns innerhalb von 15 Minuten bei Ihnen zurück.

Sprechen Sie mit uns

Die mit einem Sternchen (*) markierten Felder sind Pflichtfelder.

Zum Hochladen klicken oder ziehen & ablegen
Die Dateigröße ist auf 10 MB begrenzt.
new_design_v2.section_1.images.1.alt