Nützliche Informationsquellen

Nützliche Informationen
Es gibt vielerlei Gründe für das Misslingen eines Übersetzungsprojekts – unmögliche Fristen, Fehler bei der Anwendung elektronischer Hilfen, schlechtes Projektmanagement. Wir haben all dies bereits gesehen und wissen daher Bescheid. Im unteren Teil dieser Seite haben wir einige wertvolle Tipps der ATA (American Translator’s Association) zum Kauf von Übersetzerdiensten angeführt. Sie können diese in jeder der unten gelisteten Sprachen herunterladen.

Translation: getting it right (U.S. English)
Translation - getting it right (U.K. English)
Preklady - a jak na to. Pruvodce pro zadavatele prekladu (Czech)
Traduction - faire les bons choix (French)
Übersetzung keine Glückssache (Deutsch)
Vertalen - een kwestie van kwaliteit! (Dutch)
Traduzione - Come ottenere il prodotto giusto! (Italian)
Traduction les mots au kilo? (French)
Traduction faire les bons choix (French)
Multilingual jobs - LocalHR
 

Sprechen Sie uns jetzt an

* Die Dateigröße ist auf 10 MB begrenzt.
Wählen Sie eine Datei

Keine Datei ausgewählt

Mehrere Dateien hochladen
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Kontaktieren Sie uns
PoliLingua

Wir setzen nur Übersetzer ein, die sorgfältig ausgewählt wurden, um dem Thema und Inhalt Ihres Projekts gerecht zu werden. Unsere Übersetzungen erfüllen und übertreffen internationale Qualitätsstandards. Auf Wunsch stellen wir Ihnen eine Erklärung zur Verfügung, die die Richtigkeit unserer Übersetzungen bescheinigt.