Professionelle Sprachübersetzungen sind ein wichtiger Aspekt der globalen Kommunikation und der Geschäftstätigkeit. PoliLingua, als zertifiziertes LSP-Unternehmen mit über 20 Jahren Erfahrung auf dem Markt, bietet seinen Kunden akkurate und kulturell angemessene Übersetzungen in mehr als 100 Sprachen, die eine erfolgreiche Kommunikation und Verständigung zwischen Personen und Organisationen verschiedener Sprachen und Kulturen ermöglichen. Ganz gleich, ob Sie eine einfache Wort-für-Wort-Übersetzung oder eine kulturell nuancierte Interpretation suchen, die den einzigartigen Geschmack Ihres Textes bewahrt, wir können Ihnen Ergebnisse liefern. Testen Sie noch heute unsere Erfahrung mit professionellen Übersetzungen!
Professionelle spanische Übersetzungsdienste
Spanisch ist ähnlich wie Französisch von ihren Muttersprachlern geprägt. Ohne Frage ist in unserem Angebot inbegriffen, dass wir Ihnen für eine Übersetzung Muttersprachler bieten, die die Sprache auf höchstem Niveau beherrschen. Das gilt nicht nur für Spanisch, sondern auch für viele weitere Sprachen, die wir Ihnen anbieten, dazu zählt Italienisch, Portugiesisch, Französisch und Englisch.
Vor allem für Kunden, die nicht nur innerhalb Europas, sondern weltweit expandieren wollen, ist daher eine Übersetzung bei uns sinnvoll. Unseren Service können wir dabei ganz einfach auf weitere Sprachkombinationen erweitern, um so alle Ihre Kunden ansprechen zu können. So können Sie sich sicher sein, dass Sie zukünftige Kunden schnell und unkompliziert erreichen und von der Qualität Ihres Produkts oder Ihrer Dienstleistung überzeugen können. Selbstverständlich bieten wir aber auch Ihnen als Privatperson einen Service an, der Ihren Bedürfnissen gerecht wird:
Als Privatperson sowie auch als Geschäftsperson, ist es im deutschen sowie ausländischen Bereich häufig notwendig, eine beglaubigte Übersetzung von offiziellen Dokumenten vorzulegen. Diese benötigen Sie für offizielle Anlässe wie Behördengänge, Gerichtstermine, für die Registrierung von Unternehmen sowie auch für Verträge und Urkunden jeder Art. Eine angemessene Übersetzung Ihrer Dokumente erhalten Sie leider nicht von jedem. Um eine Übersetzung überhaupt beglaubigen zu dürfen, muss das Übersetzungsbüro staatlich geprüft werden und Expertise sowie Professionalität nachgewiesen werden. Einige Übersetzungsbüros bieten dennoch auch ohne eine derartige Zertifizierung beglaubigte Übersetzungen an, die genau genommen jedoch wertlos sind. Wir sind hingegen mit der ISO 17100 Zertifizierung ausgezeichnet.
Die Kommunikation mit spanischen Muttersprachlern sollte nicht lediglich darin bestehen, einfach nur Worte in eine andere Sprache zu übersetzen. Das Ziel muss hierbei vielmehr sein, mit ihnen in ihrer eigenen Sprache zu kommunizieren und eine gut formulierte sowie wohlklingende Übersetzung zu liefern, die so gut ist wie das Original. Unsere Übersetzungsdienstleistungen werden dabei von spanischen Muttersprachlern durchgeführt, die eine erstklassige Arbeit leisten. Wenn Sie sich an uns wenden, steht Ihnen der internationale Markt offen. Unsere Profis von PoliLingua stehen bereit, um Ihnen zu helfen eine globale Reichweite aufzubauen und sich weltweit auszubreiten. Unsere einzigartigen und professionellen Übersetzungsdienste erstrecken sich dabei bspw. über Folgendes:
Qualität
PoliLingua ist schon seit mehr als 15 Jahren ein bewährtes Übersetzungsbüro, welches dafür bekannt ist, seinen Kunden erstklassige Übersetzungen mit hochqualitativem Service und einem Auge für die Metaebene zu liefern. Professionelle Übersetzungen fordern einen sehr großen Umfang an Kompetenzen, die bei besonders billigen Angeboten von den Übersetzern nicht geliefert werden können. Deshalb haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, Kunden, die sich professionelle Vermittler für Sprache und Texte wünschen, mehr zu bieten als die Konkurrenz. Wir überzeugen durch unsere langjährige Erfahrung und unsere Übersetzer, die nicht nur in den Städten Spaniens und Südamerikas, sondern auch in Köln, Berlin und vielen anderen Städten weltweit beheimatet sind.
Dabei ist es für unsere Fachübersetzung nicht nur wichtig, schnell, sondern vor allem in jeder Hinsicht effizient zu arbeiten. Dafür steht für uns immer an erster Stelle, den Qualitätsstandard Ihres Produktes oder Ihres Anliegens durch die Übersetzung zu sichern. Übersetzer müssen also die technischen Daten fehlerfrei verstehen und übertragen können, ohne den Rahmen für professionelle Übersetzungen zu verlassen. Die ISO 17100 Zertifizierung muss dabei ebenso im Vordergrund stehen wie eine exzellente Auffassungsgabe und ein umfangreiches Vorstellungsvermögen. Das, was übersetzt wird, muss für alle Kunden einfach verständlich und anwendbar sein. Fachübersetzungen basieren also auf Kenntnissen in mehreren Sprachen, Kenntnissen in den einzelnen Fachbereichen sowie eine strukturierte und disziplinierte Arbeitsweise. Wir möchten, dass Ihr Produkt so hochwertig wahrgenommen wird, wie Sie es sich wünschen. Alle Informationen, die wir von Ihnen brauchen, um unsere Arbeit zu machen, fragen wir ab und geben Ihnen umfangreiche Informationen zu Ihrem Auftrag. Egal ob Spanisch, Englisch oder Deutsch sowie eine Vielzahl weiterer Sprachen, wir sind in jedem Fall für Sie da. PoliLingua garantiert nicht nur professionelle Übersetzungen auf der Basis einer strengen Qualitätssicherung, sondern auch strikte Vertraulichkeit. Wir geben für unsere Dienstleistungen eine Qualitätsgarantie. Sie können uns und unseren Übersetzern absolut vertrauen.
Worauf warten Sie also noch? Schreiben Sie uns noch heute eine E-Mail und wir setzen uns umgehend mit Ihnen in Verbindung!
Sprache und Länder
Deutsch wird zwar von vielen Menschen gesprochen, gehört im Gegensatz zur spanischen Sprache aber nicht zu den häufigsten Sprachen der Welt. Dabei haben Übersetzter tagtäglich mit der spanischen Sprache zu tun, nicht ohne Grund ist diese nach Mandarin die zweithäufigste Sprache und wird von ca. 550 Millionen Muttersprachlern weltweit gesprochen. Dies beschränkt sich natürlich nicht nur auf das Herkunftsland der Sprache und Europa, sondern spielt vor allem auf den beiden amerikanischen Kontinenten eine zentrale Rolle. Texte und Dokumente auf Spanisch gehen um die ganze Welt und die Sprache ist folglich für alle Unternehmen, die international agieren und weltweit Kunden haben, unumgänglich. Daher ist es extrem wichtig, mehr als nur Englisch für seine Kunden anzubieten und somit auch von professionellen Übersetzungen auf Spanisch Gebrauch zu machen.
Eine Großzahl von Produktionen findet in Mittel- und Südamerika statt sowie eine Vielzahl von Exporten verschiedener Waren. Gleichzeitig etablieren sich diese Länder aber auch als immer stärkere Importeure und stellen einen wichtigen Absatzmarkt für globale Unternehmen dar, die auch Ihre spanisch sprechenden Kunden konkret adressieren müssen.
Auch im Alltag wird man regelmäßig mit dem schönen Klang der spanischen Sprache konfrontiert. An deutschen Schulen wird diese häufig als Fremdsprache gelehrt, viele Songs sind auf Spanisch und in den Nachrichten kommen häufig Französisch und Spanisch sprechende Politiker oder andere Personen zu Wort. Wir lieben die spanische Sprache, vertrauen Sie deshalb auf uns und unsere Expertise, wenn Sie eine spanische Übersetzung brauchen. Unser Service umfasst qualifizierte Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und allgemein eine Übersetzung von Dokumenten aller Art, sagen Sie uns einfach, was Sie brauchen.
Wir setzen nur Übersetzer ein, die sorgfältig ausgewählt wurden, um dem Thema und Inhalt Ihres Projekts gerecht zu werden. Unsere Übersetzungen erfüllen und übertreffen internationale Qualitätsstandards. Auf Wunsch stellen wir Ihnen eine Erklärung zur Verfügung, die die Richtigkeit unserer Übersetzungen bescheinigt.